めむろ国語専門塾
- ブログ
小さな国語塾のつぶやき
どんまい
今更なのだが・・・「どんまい」は英語の「Don’t mind」から来ていることを昨日初めて知った(厳密に言うと初めて意識した)。幼い頃から当たり前のように使っており、日本語として浸透していた言葉だったので全く気にかけていなかったのだ。たまたま読んだ小説で「どんまい(Don’t mind)」と書いてり、「あっ」と気づいた次第。張り切って語源などを調べてみたところ、正しい意味は「気にしないで」ではなく、「(私は)気にしていません」だとか。独立した日本語としての「どんまい」は失敗したことを気にしているであろう相手に対して「(あなたは)気にする必要はないよ」というニュアンスで使うが、実は元々の「どんまい(Don’t mind)」は「あなたはともかく、私は気にしていません」となり、「気にする」主体が違ってきて、時と場合によっては相手にかける言葉としてはニュアンスが全く違ってくる・・・。「どんまい」はすっかり日本語として定着しているので、日本国内で使う分には誰も誤解はしないだろうが、海外ではあまり使わない方が賢明か。さしずめ・Don’t worry about it.・It’s alright.・It’s okay.を使うのがベターか。ウーン、和製英語って難しい。
2016/07/29 09:02
-
-
コメントするには会員登録後、ログインが必要です